最近ニュースを聞いていて気になっているのが、農作物と言う言葉。

私はノウサクモツと習い、今も携帯はその文字入力を受け付けてくれたけど、NHKのメインニュースのアナウンサーたちはノウサクブツと発音している。

ノウサクブツでも変換してくれますが、サクモツって言う方が私は好き。

も一つ、サキドリで農業関係の仕事している青年がオクガイではなくてヤガイと言っていたのは、前後の関係から、屋外を意味してヤガイと言ってしまったように聞こえたんだけど、彼は野外のつもりだったのかしら?

うーん、慣れ親しんだ母国語でも、言葉ってなかなか奥行きが深いですね。