リオオリンピックが始まり、朝のうちにメダルが期待される男子水泳400m個人メドレーがあるのに、またまた午前10時の映画祭に行きました。
八ヶ岳行くはずがズレてチャンス!先週「この続きは次回で」という持って行き方をされて気になっていたBACK TO THE FUTURE PART3を見ました。
西部劇へのオマージュあふれる作品との触れ込みでしたが、なるほど〜。それでいてファミリーで見られる範疇におさまり、ならず者タネンとマーティの決闘シーンなどはなるほどですし、ドクのロマンスも。もちろんお約束の一人二役も登場します。
一番気になったのは、明らかにマーティがインディアンと言っているのを翻訳の戸田奈津子さんはネイティブアメリカンと訳されていたところ。
続きを読む
八ヶ岳行くはずがズレてチャンス!先週「この続きは次回で」という持って行き方をされて気になっていたBACK TO THE FUTURE PART3を見ました。
西部劇へのオマージュあふれる作品との触れ込みでしたが、なるほど〜。それでいてファミリーで見られる範疇におさまり、ならず者タネンとマーティの決闘シーンなどはなるほどですし、ドクのロマンスも。もちろんお約束の一人二役も登場します。
一番気になったのは、明らかにマーティがインディアンと言っているのを翻訳の戸田奈津子さんはネイティブアメリカンと訳されていたところ。
続きを読む